Lingua
Each one comes with a test report, a copper washer, and a 1-YEAR WARRANTY.
Every injector we offer is rigorously tested both electronically and mechanically.
OE-NUMBER :
0445110189, 0445110190, A6110701487, A6110701687, 05080300AA, 0986435055, 61107016870080, A611070168706
This injector is compatible with:
MERCEDES-BENZ
SPRINTER 208 CDI 04.2000-05.2006 60 kw 82 ps 2148 cc
SPRINTER 211 CDI 04.2000-05.2006 80 kw 109 ps 2148 cc
SPRINTER 213 CDI 04.2000-05.2006 95 kw 129 ps 2148 cc
SPRINTER 216 CDI 04.2000-05.2006 115 kw 156 ps 2685 cc
SPRINTER 208 CDI 04.2000-05.2006 60 kw 82 ps 2148 cc
SPRINTER 311 CDI 06.2006-12.2009 80 kw 109 ps 2148 cc
SPRINTER 308 CDI 04.2000-05.2006 60 kw 82 ps 2148 cc
SPRINTER 313 CDI 04.2000-05.2006 95 kw 129 ps 2148 cc
SPRINTER 316 CDI 04.2000-05.2006 115 kw 156 ps 2685 cc
SPRINTER 413 CDI 04.2000-05.2006 95 kw 129 ps 2148 cc
SPRINTER 616 CDI 04.2001-05.2006 115 kw 156 ps 2685 cc
Acquisti l'articolo selezionato tramite acquisto immediato.
Pagamento tramite. Cauzione inclusa...
La spedizione avviene dopo la ricezione del pagamento!
Restituisci il pezzo usato.
Dopo aver ricevuto il pezzo usato, rimborseremo la cauzione.
Acquista da noi un articolo con deposito, come un iniettore.
Prima paga l'importo dell'acquisto. Successivamente può trasferire l'importo del deposito alla banca. Saremo lieti di fornirle i dettagli bancari.
Riceverà un modulo di reso insieme alla consegna dell'articolo ordinato. L'indirizzo di restituzione e tutti i dettagli saranno indicati.
Rispedisci il pezzo usato insieme al modulo di reso compilato con affrancatura sufficiente. Le spese di spedizione per la restituzione sono a carico del cliente. I pezzi usati devono essere restituiti entro 15 giorni dal ricevimento dell'ordine.
Dopo aver ricevuto il tuo pezzo usato, riceverai generalmente il rimborso del deposito entro 4-5 giorni lavorativi. Non possiamo coprire l'installazione/rimozione ed eventuali costi aggiuntivi.
Nei contratti di vendita tra imprenditori, il venditore non assume alcuna garanzia, assicurazione, accordo sulla qualità o altra responsabilità per l'articolo acquistato, salvo quanto espressamente concordato diversamente in questo contratto.
Questa esclusione di responsabilità non si applica alle richieste di risarcimento danni - indipendentemente dal fondamento giuridico - se il venditore agisce intenzionalmente o fraudolentemente.
Kaution wird nach Empfang des Altteiles zurückerstattet.
Altteile müssen vollständig, ohne äußere Beschädigungen und in einem
wiederverwertbaren Zustand zu uns geschickt werden.
Security deposit will be refunded upon receipt of the old part.
All parts must be returned to us without damage and in a recyclable condition.
Le dépôt est retourné après la réception des Altteiles.
Vieilles pièces doivent être complètes, être envoyés sans dommages
extérieurs et dans un état recyclable pour nous.
Il deposito verrà rimborsato al ricevimento della parte vecchia.
Le parti vecchie devono essere complete, senza danni esterni e in uno
essere inviato a noi in una condizione riutilizzabile.
El depósito se reembolsará al recibir la pieza antigua.
Las piezas antiguas deben estar completas, sin daños externos y en una
se nos enviará en condiciones reutilizables.